Saturday 26 July 2014

Lupta cu diacriticele

Românul e poet? Nu, românul e rebel, de obicei fără cauză și foarte rar cu efect. Dorința de rebeliune se manifestă uneori justificat – de ce să plătesc taxe de drum pentru drumuri care nu se fac niciodată, de ce trebuie să merg cu 40km/h când e drumul drept și bun. Alteori și mai ales în trafic el sau ea trebuie să fie mai cu moț și mai în față, mai tare și etc.

În general pune sub semnul întrebării orice regulă și trebuie s-o încalce cu insistență și un pic de nesimțire dacă se poate. Diacriticele par cu sigurantă un element ușor de ignorat care nu merită o critică virulentă când lipsesc, dar totuși acestea nu sunt opționale. În clasele primare dacă nu le folosești vei fi depunctat. În fig 1. este un exemplu de lipsă de diacritice și nu numai.

 Fig 1. Cosmopolis – reduceri la diacritice, la limba română și la “apartemente”

În limba germană poți folosi alternative la carcaterele speciale dacă nu le ai instalate pe tastatură, dar în germană sau daneză este obligatoriu să le folosești.. așa este limba lor, la fel cum și limba română conține caractere speciale... și da sunt obligatorii.

De ce ar trebui să nu ne pese?
Aici apare clientul/utilizatorul care citește mai greu informația de pe site, iar uneori pot apărea confunzii: stana vs stână, mai vs măi, Varful tigailor vs Vârful Țigăilor etc. și asta fără să menționăm numele de familie, care au cu totul altă citire fără diacritice (Mărculescu vs Marculescu, Dănuț vs Danut).

Cu riscul de a deveni un grammar nazi (cum ar spune americanul) consider că este normal să vorbim și să scriem corect în limba noastră natală. Iar dacă un mesaj schimbat între prieteni este mai puțin important, un comunicat de presă sau prezentarea unei afaceri au altă greutate și pentru un potențial client aceasta poate face diferența.

Legea română
Întâmplător există legea 183 din 2006 care obligă instituțiile finanțate din bani publici să folosească diacritice. gov.ro (Guvernul României), edu.ro (Ministerul Educației), tvr.ro, icr.ro și încă câteva instituții publice respectă această reglementare sau pur și simplu bunul simț. Pe de alta parte alte website-uri respectă doar parțial acest lucru, cum este site-ul Ministerul Culturii, care în submeniu nu are diacritice.

Fig 2. Site-ul Ministerului Culturii

Tot în categoria cultură și educație merită menționate liceele Caragiale (http://www.cnilcb.ro/) și Șincai (http://www.gheorghesincai.ro/) din București. Primul cu un site modern și aparent plin de informații utile, dar fără diacritice (așa îi învață oare și pe elevi?) și al doilea cu un site mai simplu, dar cu diacritice.

Notă: Colegiul Național Gh. Șincai din București are de fapt doua website-uri, și numai unul are diacritice, ambele par oficiale J http://cnghsincai.ro/ și http://www.gheorghesincai.ro/

 
Fig 3,4. tarom.ro și emag.ro

Profesionalismul de tipul merge și așa
Site-ul Tarom este primul care îmi vine și alături de el cel mai mare magazin online din România – eMag. Ambele au parțial diacritice, dar în anumire secțiuni acestea lipsesc cu desăvârșire, de obicei în meniuri. Tot în categoria asta intră și flanco.ro

De ce lipsesc? neglijența Project Managerului, testeri neatenți sau pur și simplu sunt considerate ca opționale. Evident că scuze se pot găsi, printre care lipsa tastaturiilor cu diacritice, lipsa lor din sistemul de operare, sau nu au învățat să le folosească.

Notă: până acum câteva luni si Blue Air intra în categoria de mai sus, dar se pare că au remediat probleme astea, deci felicitări :)

Soluții
Inițial poate părea mai greu dar cu un pic de atenție față de clienți noștri și folosind programele de mai jos se poate rezolva foarte ușor problema diacriticelor, lucru care va da o cu totul altă imagine site-ului dumneavoastră.

Surse